Резултатите от GCSE, които ще бъдат пуснати цифрово при подкрепяния от правителството пилот
Около 95 000 възпитаници от 11 година ще бъдат първите, които ще тестват схемата в Големия Манчестър и Западния Мидландс.
комбинирани, към 850 000 до 930 000 студенти седят и изпити на GCSE и изпити. И сред тях те ще подхващат 6,5 до 7,5 милиона изпити.
Изображение: Файл Изображение на възпитаници, получаващи своите резултати от GCSE. PIC: Jordan Pettitt/PA Wire
Обикновено резултатите от тези изпити се изпращат до учебните заведения, а учениците се молят да ги съберат.
При специфични условия учениците към този момент могат да изискат резултати да бъдат събрани от посочен родител или побор. Резултатите могат също да бъдат изпратени по имейл при поискване и ще бъдат оповестени у дома, в случай че не бъдат събрани персонално.
В ход за взимане на процеса в 21 век, стартирането на приложението за резултати идва, когато държавното управление усилва промените в образованието след 16. Hathershaw College School, сподели: „ Вярваме, че това ще понижи административните тежести за учебните заведения.
“ В бъдеще може да се употребява и от родители на по -малки деца, с цел да поддържа прехода от първично към приблизително учебно заведение. Пасаж.
" Събирането на резултати в учебно заведение е огромен маркер в живота ви. Знам, че новината не постоянно е добра, само че им дава късмет да видят приятелите си и да го приказват. "
Прочетете повече от Sky News:
внезапно напредък в учебното прекъсване и изключване
Училищата постоянно ще обезпечат поддръжка и насоки за тези възпитаници, които могат да са пропуснали техните академични предложения или да не се реализиран на учебните настоящи в учебните суспензии и изключване
Училищата постоянно ще обезпечат поддръжка и насоки за тези възпитаници, които могат да са пропуснали техните академични оферти или да не се реализиран в учебните суспензии и изключване
Училищата постоянно ще обезпечат поддръжка и насоки за тези възпитаници, които могат да са пропуснали техните академични предложения или да не са планувани в учебното заведение. Степен.
Г -н Кронин сподели: „ Младите хора би трябвало да приказват в действителния живот на хората. Having them on an app just brings more of their lives online also. "
Image:Combined, around 850,000 to 930,000 students sit GCSE and A-level exams each summer in England. File pic: iStock
Stephen Morgan, education minister, said: " It is high time exam records were brought into the 21st century, and this pilot will allow schools and colleges to focus on what they do best: teaching the next generation rather than being bogged down in администрация. "
Правителството пресмята, че годишното икономисване на 30 милиона английски лири може да бъде реинвестирано за финансиране на над 600 нови учители в в допълнение обучение.